移民しちゃいました(仮)
road

GO TO After編
HOME
はじめに
カナダ移民
Skilled Workers class
Business Class
Family class
移民のポイント
カナダ国籍(市民権)について
追加情報&NEWS
移民申請過程(日記風)
移民申請過程(概略)
FAQ(よくある質問)一覧
FAQ(よくある質問)回答
傾向と対策と注意
移民申請書類(新法)
  移民申請書類
郵送時書類
面接時書類(required)
面接時書類(実際)
移民申請必要経費
日本の銀行、どれが使える?
移住前の準備-年金 
移住前の準備-保険
移住前の準備-確定申告 
移民した人に33の質問
33の質問の回答一覧
LINKS  
BBS(掲示板)
こんな話、聞きました
体験談&ぼやき
カナダ関連の映画
  ブログ始めました ↓

 

 

 

移民申請書類(2007年7月15日)

注意!2006年9月1日から Simplified Application Process が実施されたため、supporting documentationは申請時ではなく移民局の指示を受けてから送る事になる(バッファローオフィス、ケベック申請は適用外)。
詳しくはこちら:
http://www.cic.gc.ca/english/department/media/notices/notice-simple.asp

移民局申請キットのマニラオフィス用申請キットのAppendix A Checklistを転載しました。各オフィスで若干の違いはありますが、書類をそろえる時の参考にして下さい。もちろん、申請時はキットをフルにダウンロードして全ての説明をくまなく読んで下さい。
なお、和訳すると「これはどういう意味ですか?」という問合せが増えるので英文ままで掲載しました。各自で意味を確認して下さい。このキットは度々変更があるので、書類を提出する際は再度確認を。
マニラオフィス申請者はSimplified Application Process適用なので、初めにSimplified Application Processのアプリケーションのみを送り、移民局の支持があってからその他の書類を送る事になります。初めからレギュラープロセスの書類を送らないように!

Assemble all your documents as listed. Each applicable item on the checklist and attach the checklist to your documents (a paper clip will do). Place all the documents in a sealed envelope. Send originals of all documents, including the police certificates. If your documents are not in English or French, send a notarized (certified) translation with a copy of the originals.

Original documents will be returned to you after they have been examined. If other documents are required, we will advise you. If there are any discrepancies in the civil status documents you have submitted, please provide a sworn affidavit explaining those discrepancies.

1

FORMS
See the “Filling Out the Forms” section on our Web site at www.cic.gc.ca/skilled for specific instructions on how to complete the questions on each of the following forms.

APPLICATION FOR PERMANENT RESIDENCE IN CANADA
Check that it is complete and signed.

SCHEDULE 1: BACKGROUND DECLARATION
Include a Schedule 1 form completed by:
・ the principal applicant
・ spouse or common-law partner
・ each dependent child over 18 years of age

SCHEDULE 3: ECONOMIC CLASSES FEDERAL SKILLED WORKERS
Completed by the principal applicant.

SCHEDULE 4: ECONOMIC CLASSES
PROVINCIAL NOMINEES
Completed by the principal applicant.

SCHEDULE 5: DECLARATION OF INTENT TO RESIDE IN QUEBEC: ECONOMIC CLASSES
Completed by the principal applicant.

ADDITIONAL FAMILY INFORMATION
Completed by:
・ the principal applicant
・ spouse or common-law partner
・ each dependent child over the age of 18 years

USE OF A REPRESENTATIVE (IMM 5476)
Complete and include this form in your application if you have a representative.

2
IDENTITY AND CIVIL STATUS DOCUMENTS
・ Provide birth certificates, baptismal certificates or other official document confirming relationship (including all pages of Household Registries) for you and each of your family members. In all cases, you must provide a Certificate of No Record of Previous Marriage.

・ If you are married, you must include a marriage certificate. If you are now divorced, you must include final divorce certificates; if separated, a separation certificate. If your former spouse or common-law partner is deceased, you must include your spouse's or partner's death certificate.If your marriage was annulled, include a copy of the annulment. If you are in a common-law relationship, provide proof of that relationship.

・ If there any discrepancies in the civil status documents you have submitted, provide a sworn affidavit explaining those discrepancies.

・ Photocopy of citizenship certificate, permanent resident card or permanent resident visa (formerly called “immigrant visa”) for any family members who are Canadian citizens or permanent residents of Canada
Note: Immigration law does not recognize a marriage which does not conform to the laws of the country in which the marriage took place.

For the Philippines: The birth, marriage, death and no record of previous marriage certificates must be issued by the National Statistics Office (NSO).
For Japan: A certified official copy of and one translation of your Koseki Tohon. All names in the register, even the ones that have been removed due to death, marriage, change of residence, etc., must be included.


  ▲TOP 次ページへ